Menu English Ukrainian Russo Início

Biblioteca técnica gratuita para amadores e profissionais Biblioteca técnica gratuita


Инструкция по охране труда для машиниста насосных установок предприятий нефтеопродуктообеспечения. Полный документ

Protecção do trabalho

Protecção do trabalho / Instruções padrão para proteção do trabalho

Comentários do artigo Comentários do artigo

Precauções de segurança

1. Requisitos gerais de segurança

1.1. Настоящая инструкция предусматривает основные требования по организации и проведению безопасной работы машинистов насосных установок на предприятиях нефтепродуктообеспечения.

1.2. При выполнении своих обязанностей кроме требований, изложенных в настоящей инструкции, машинисту следует выполнять требования "Инструкции по безопасности труда в насосных станциях", а при перекачке этилированного бензина, кроме того, требования "Инструкции по охране труда при работе с этилированным бензином".

1.3. Машинист насосных установок может быть подвержен воздействию отравляющих веществ, повышенной температуры, электрического тока, вибрации.

1.4. К работе машиниста насосных установок допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, теоретическое и практическое обучение, проверку знаний требований безопасности труда в установленном порядке и получившие допуск к самостоятельной работе.

1.5. Машинист насосных установок должен быть обеспечен спецодеждой и спецобувью в соответствии с действующими нормами:

  • костюмом (комбинезоном) хлопчатобумажным;
  • botas de couro ou botas de lona;
  • luvas combinadas;
  • para trabalho ao ar livre no inverno adicionalmente:
  • uma jaqueta de algodão com forro isolante;
  • botas de feltro.

1.6. Машинист должен хорошо знать и строго соблюдать требования по безопасности труда, пожарной безопасности, производственной санитарии.

1.7. Машинист должен уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения, знать места их нахождения и следить за их исправностью. В насосной должны быть огнетушители и ящик с сухим песком.

É proibido o uso de equipamentos de incêndio para outros fins.

В насосных помещениях должен применяться инструмент, изготовленный из материала, исключающего искрообразование.

Инструмент должен быть исправным.

1.8. Хранение смазочных материалов в насосных допускается в установленном месте в количествах не более суточной потребности. Смазочные материалы должны храниться в специальной металлической или пластмассовой таре с плотно закрытыми крышками.

Запрещается хранить в насосной легковоспламеняющиеся жидкости.

1.9. Для местного освещения или при отсутствии электроэнергии машинисту следует применять переносной аккумуляторный светильник во взрывозащищенном исполнении напряжением не выше 12 В, включение и выключение которого должно производиться вне насосной.

Запрещается применять для этой цели источники открытого огня.

1.10. Fumar e comer é permitido apenas em locais especialmente designados para esse fim.

2. Requisitos de segurança antes de iniciar o trabalho

2.1. Надеть предусмотренную нормами спецодежду и спецобувь. Спецодежда должна быть застегнута.

2.2. Familiarize-se com as entradas no registro de operação das unidades de bombeamento.

2.3. Принимая смену, машинист обязан: проверить исправность технологического оборудования, заземления, наличие и исправность противопожарного инвентаря, наличие средств индивидуальной защиты, средств дегазации пролитого этилированного бензина, проверить работу вентиляционных установок, электрооборудования.

2.4. За 30 минут до пуска насосов следует включить вытяжную вентиляцию, помещение насосной проветрить. Пуск насосов в работу при неисправной или выключенной вентиляции запрещается.

2.5. Перед пуском насоса необходимо произвести внешний осмотр его и привода.

Необходимо убедиться в наличии предусмотренных контрольно-измерительных приборов и их исправности.

Все открытые и доступно расположенные движущиеся части насосного агрегата должны быть защищены закрепляемыми ограждениями.

3. Requisitos de segurança durante o trabalho

3.1. Durante a operação da unidade de bombeamento, é necessário:

  • постоянно следить за показаниями контрольно-измерительных приборов: манометров, вакуумметров, мановакуумметров и датчиков температуры - параметры технологического процесса должны соответствовать заданным;
  • evitar a operação da unidade de bombeamento com ruído e batidas estranhos e aumentados;
  • supervisionar a estanqueidade das vedações de bombas, tubulações e suas conexões.

3.2. Машинисту насосных установок запрещается:

  • допускать в насосную посторонних лиц;
  • производить ремонт насосов в процессе их работы, закрепление шпилек, подтягивание болтов как на движущихся частях насоса, так и на трубопроводах, находящихся под давлением;
  • при работе насосов прикасаться к движущимся частям, а также производить смазку подшипников;
  • пускать в работу агрегаты при неисправной или отключенной вентиляции в насосной;
  • realizar reparos nas estações de bombeamento da rede elétrica e equipamentos elétricos.

3.3. Машинист должен следить, чтобы проходы между насосами не загромождались и подходы к ним были со всех сторон свободны для обслуживания.

3.4. O material de limpeza utilizado deve ser colocado em caixa metálica com tampa trancável, que deve ser esvaziada diariamente. O material de limpeza contaminado deve ser levado para um aterro sanitário ou incinerado em uma área designada.

4. Requisitos de segurança em situações de emergência

4.1. Em caso de emergência, o motorista deve agir de acordo com o plano de resposta a emergências.

4.2. В случае загорания в насосной машинист должен отключить электроэнергию, закрыть задвижки на входных и выходных линиях насосов, вызвать пожарную охрану, сообщить о случившемся руководству предприятия, принять меры по тушению пожара.

4.3. В случае обнаружения какой-либо неисправности, нарушающей нормальный режим работы насоса, он должен быть остановлен. Обо всех замеченных недостатках должна быть произведена запись в журнале эксплуатации насосных агрегатов, а руководство предприятия (или старший по смене) поставлено в известность.

É proibido ligar a bomba até que todas as falhas tenham sido eliminadas.

4.4. При внезапном прекращении подачи электроэнергии машинист насосных установок должен немедленно отключить двигатели насосов от электросети, после чего перекрыть задвижки на всасывающих и напорных трубопроводах насосов.

4.5. При несчастном случае машинист обязан оказать пострадавшему доврачебную помощь, при необходимости вызвать скорую медицинскую помощь, сообщить своему непосредственному руководителю и сохранить без изменений обстановку на рабочем месте до расследования, если она не создаст угрозу для работающих и не приведет к аварии.

5. Requisitos de segurança no final do trabalho

5.1. Сдать дежурство сменному машинисту с записью в журнале эксплуатации насосных агрегатов обо всех замеченных недостатках, неисправностях, указаниях, распоряжениях руководства. Запрещается оставлять рабочее место до прибытия смены. В случае неприбытия сменного машиниста поставить в известность руководство или старшего смены.

5.2. Машинист должен привести свое рабочее место в порядок, переодеться.

O macacão e o calçado devem ser guardados separadamente das roupas pessoais.

5.3. Ao final do trabalho, tome um banho morno, lave bem o rosto e as mãos com água morna e sabão.

 Recomendamos artigos interessantes seção Instruções padrão para proteção do trabalho:

▪ Operador de máquina de embalagem. Instrução padrão sobre proteção do trabalho

▪ Manutenção de poços de abastecimento de água e sistemas de saneamento. Instrução padrão sobre proteção do trabalho

▪ Trabalhando em um triturador de pedra. Instrução padrão sobre proteção do trabalho

Veja outros artigos seção Instruções padrão para proteção do trabalho.

Leia e escreva útil comentários sobre este artigo.

<< Voltar

Últimas notícias de ciência e tecnologia, nova eletrônica:

Máquina para desbastar flores em jardins 02.05.2024

Na agricultura moderna, o progresso tecnológico está se desenvolvendo com o objetivo de aumentar a eficiência dos processos de cuidado das plantas. A inovadora máquina de desbaste de flores Florix foi apresentada na Itália, projetada para otimizar a etapa de colheita. Esta ferramenta está equipada com braços móveis, permitindo uma fácil adaptação às necessidades do jardim. O operador pode ajustar a velocidade dos fios finos controlando-os a partir da cabine do trator por meio de um joystick. Esta abordagem aumenta significativamente a eficiência do processo de desbaste das flores, proporcionando a possibilidade de adaptação individual às condições específicas do jardim, bem como à variedade e tipo de fruto nele cultivado. Depois de testar a máquina Florix durante dois anos em vários tipos de frutas, os resultados foram muito encorajadores. Agricultores como Filiberto Montanari, que utiliza uma máquina Florix há vários anos, relataram uma redução significativa no tempo e no trabalho necessários para desbastar flores. ... >>

Microscópio infravermelho avançado 02.05.2024

Os microscópios desempenham um papel importante na pesquisa científica, permitindo aos cientistas mergulhar em estruturas e processos invisíveis aos olhos. Porém, vários métodos de microscopia têm suas limitações, e entre elas estava a limitação de resolução ao utilizar a faixa infravermelha. Mas as últimas conquistas dos pesquisadores japoneses da Universidade de Tóquio abrem novas perspectivas para o estudo do micromundo. Cientistas da Universidade de Tóquio revelaram um novo microscópio que irá revolucionar as capacidades da microscopia infravermelha. Este instrumento avançado permite ver as estruturas internas das bactérias vivas com incrível clareza em escala nanométrica. Normalmente, os microscópios de infravermelho médio são limitados pela baixa resolução, mas o desenvolvimento mais recente dos pesquisadores japoneses supera essas limitações. Segundo os cientistas, o microscópio desenvolvido permite criar imagens com resolução de até 120 nanômetros, 30 vezes maior que a resolução dos microscópios tradicionais. ... >>

Armadilha de ar para insetos 01.05.2024

A agricultura é um dos sectores-chave da economia e o controlo de pragas é parte integrante deste processo. Uma equipe de cientistas do Conselho Indiano de Pesquisa Agrícola-Instituto Central de Pesquisa da Batata (ICAR-CPRI), em Shimla, apresentou uma solução inovadora para esse problema: uma armadilha de ar para insetos movida pelo vento. Este dispositivo aborda as deficiências dos métodos tradicionais de controle de pragas, fornecendo dados sobre a população de insetos em tempo real. A armadilha é alimentada inteiramente por energia eólica, o que a torna uma solução ecologicamente correta que não requer energia. Seu design exclusivo permite o monitoramento de insetos nocivos e benéficos, proporcionando uma visão completa da população em qualquer área agrícola. “Ao avaliar as pragas-alvo no momento certo, podemos tomar as medidas necessárias para controlar tanto as pragas como as doenças”, diz Kapil ... >>

Notícias aleatórias do Arquivo

carro de soja 11.01.2002

Cientistas americanos propõem substituir algumas das peças metálicas de um motor de automóvel por peças feitas de soja.

Nos Estados Unidos, um excesso de óleo de soja de cerca de seis milhões de toneladas é formado anualmente, e esse excesso deve ser colocado em algum lugar. O novo material é composto por 80% de óleo de soja, o restante é epóxi, silício, fibra de carbono, fibra de vidro e endurecedor. As peças feitas de soja têm a mesma resistência do alumínio, mas têm metade do peso e são 30% mais baratas.

O novo material é especialmente adequado para a fabricação de pequenas peças de formato complexo que não são submetidas a altas temperaturas. É verdade que o processo de fabricação ainda é muito longo: leva de 3 a 4 horas para criar um pequeno parafuso.

Outras notícias interessantes:

▪ planeta água

▪ Dirigível sem piloto

▪ OQO modelo 02

▪ Gordura ruim se torna boa

▪ Barbeador elétrico à prova d'água Xiaomi Mijia Braun

Feed de notícias de ciência e tecnologia, nova eletrônica

 

Materiais interessantes da Biblioteca Técnica Gratuita:

▪ seção do site Materiais elétricos. Seleção de artigos

▪ artigo Vidro de segurança Triplex. História da invenção e produção

▪ artigo Em que zoológico você pode ver burros disfarçados de zebras? Resposta detalhada

▪ diretor de artigos da agência. Descrição do trabalho

▪ artigo Campainha eletromusical no chip K555ID3. Enciclopédia de rádio eletrônica e engenharia elétrica

▪ artigo Multiplicação da freqüência de pulsos de rádio. Enciclopédia de rádio eletrônica e engenharia elétrica

Deixe seu comentário neste artigo:

Имя:


E-mail opcional):


Comentário:





Todos os idiomas desta página

Página principal | Biblioteca | Artigos | Mapa do Site | Revisões do site

www.diagrama.com.ua

www.diagrama.com.ua
2000-2024