SEGURANÇA E SAÚDE OCUPACIONAL
Инструкция по охране труда для машиниста насосных установок предприятий нефтеопродуктообеспечения. Полный документ Protecção do trabalho / Instruções padrão para proteção do trabalho Precauções de segurança 1. Requisitos gerais de segurança 1.1. Настоящая инструкция предусматривает основные требования по организации и проведению безопасной работы машинистов насосных установок на предприятиях нефтепродуктообеспечения. 1.2. При выполнении своих обязанностей кроме требований, изложенных в настоящей инструкции, машинисту следует выполнять требования "Инструкции по безопасности труда в насосных станциях", а при перекачке этилированного бензина, кроме того, требования "Инструкции по охране труда при работе с этилированным бензином". 1.3. Машинист насосных установок может быть подвержен воздействию отравляющих веществ, повышенной температуры, электрического тока, вибрации. 1.4. К работе машиниста насосных установок допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, теоретическое и практическое обучение, проверку знаний требований безопасности труда в установленном порядке и получившие допуск к самостоятельной работе. 1.5. Машинист насосных установок должен быть обеспечен спецодеждой и спецобувью в соответствии с действующими нормами:
1.6. Машинист должен хорошо знать и строго соблюдать требования по безопасности труда, пожарной безопасности, производственной санитарии. 1.7. Машинист должен уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения, знать места их нахождения и следить за их исправностью. В насосной должны быть огнетушители и ящик с сухим песком. É proibido o uso de equipamentos de incêndio para outros fins. В насосных помещениях должен применяться инструмент, изготовленный из материала, исключающего искрообразование. Инструмент должен быть исправным. 1.8. Хранение смазочных материалов в насосных допускается в установленном месте в количествах не более суточной потребности. Смазочные материалы должны храниться в специальной металлической или пластмассовой таре с плотно закрытыми крышками. Запрещается хранить в насосной легковоспламеняющиеся жидкости. 1.9. Для местного освещения или при отсутствии электроэнергии машинисту следует применять переносной аккумуляторный светильник во взрывозащищенном исполнении напряжением не выше 12 В, включение и выключение которого должно производиться вне насосной. Запрещается применять для этой цели источники открытого огня. 1.10. Fumar e comer é permitido apenas em locais especialmente designados para esse fim. 2. Requisitos de segurança antes de iniciar o trabalho 2.1. Надеть предусмотренную нормами спецодежду и спецобувь. Спецодежда должна быть застегнута. 2.2. Familiarize-se com as entradas no registro de operação das unidades de bombeamento. 2.3. Принимая смену, машинист обязан: проверить исправность технологического оборудования, заземления, наличие и исправность противопожарного инвентаря, наличие средств индивидуальной защиты, средств дегазации пролитого этилированного бензина, проверить работу вентиляционных установок, электрооборудования. 2.4. За 30 минут до пуска насосов следует включить вытяжную вентиляцию, помещение насосной проветрить. Пуск насосов в работу при неисправной или выключенной вентиляции запрещается. 2.5. Перед пуском насоса необходимо произвести внешний осмотр его и привода. Необходимо убедиться в наличии предусмотренных контрольно-измерительных приборов и их исправности. Все открытые и доступно расположенные движущиеся части насосного агрегата должны быть защищены закрепляемыми ограждениями. 3. Requisitos de segurança durante o trabalho 3.1. Durante a operação da unidade de bombeamento, é necessário:
3.2. Машинисту насосных установок запрещается:
3.3. Машинист должен следить, чтобы проходы между насосами не загромождались и подходы к ним были со всех сторон свободны для обслуживания. 3.4. O material de limpeza utilizado deve ser colocado em caixa metálica com tampa trancável, que deve ser esvaziada diariamente. O material de limpeza contaminado deve ser levado para um aterro sanitário ou incinerado em uma área designada. 4. Requisitos de segurança em situações de emergência 4.1. Em caso de emergência, o motorista deve agir de acordo com o plano de resposta a emergências. 4.2. В случае загорания в насосной машинист должен отключить электроэнергию, закрыть задвижки на входных и выходных линиях насосов, вызвать пожарную охрану, сообщить о случившемся руководству предприятия, принять меры по тушению пожара. 4.3. В случае обнаружения какой-либо неисправности, нарушающей нормальный режим работы насоса, он должен быть остановлен. Обо всех замеченных недостатках должна быть произведена запись в журнале эксплуатации насосных агрегатов, а руководство предприятия (или старший по смене) поставлено в известность. É proibido ligar a bomba até que todas as falhas tenham sido eliminadas. 4.4. При внезапном прекращении подачи электроэнергии машинист насосных установок должен немедленно отключить двигатели насосов от электросети, после чего перекрыть задвижки на всасывающих и напорных трубопроводах насосов. 4.5. При несчастном случае машинист обязан оказать пострадавшему доврачебную помощь, при необходимости вызвать скорую медицинскую помощь, сообщить своему непосредственному руководителю и сохранить без изменений обстановку на рабочем месте до расследования, если она не создаст угрозу для работающих и не приведет к аварии. 5. Requisitos de segurança no final do trabalho 5.1. Сдать дежурство сменному машинисту с записью в журнале эксплуатации насосных агрегатов обо всех замеченных недостатках, неисправностях, указаниях, распоряжениях руководства. Запрещается оставлять рабочее место до прибытия смены. В случае неприбытия сменного машиниста поставить в известность руководство или старшего смены. 5.2. Машинист должен привести свое рабочее место в порядок, переодеться. O macacão e o calçado devem ser guardados separadamente das roupas pessoais. 5.3. Ao final do trabalho, tome um banho morno, lave bem o rosto e as mãos com água morna e sabão. Recomendamos artigos interessantes seção Instruções padrão para proteção do trabalho: ▪ Operador de máquina de embalagem. Instrução padrão sobre proteção do trabalho ▪ Trabalhando em um triturador de pedra. Instrução padrão sobre proteção do trabalho Veja outros artigos seção Instruções padrão para proteção do trabalho. Leia e escreva útil comentários sobre este artigo. Últimas notícias de ciência e tecnologia, nova eletrônica: Máquina para desbastar flores em jardins
02.05.2024 Microscópio infravermelho avançado
02.05.2024 Armadilha de ar para insetos
01.05.2024
Outras notícias interessantes: ▪ Barbeador elétrico à prova d'água Xiaomi Mijia Braun Feed de notícias de ciência e tecnologia, nova eletrônica
Materiais interessantes da Biblioteca Técnica Gratuita: ▪ seção do site Materiais elétricos. Seleção de artigos ▪ artigo Vidro de segurança Triplex. História da invenção e produção ▪ artigo Em que zoológico você pode ver burros disfarçados de zebras? Resposta detalhada ▪ diretor de artigos da agência. Descrição do trabalho
Deixe seu comentário neste artigo: Todos os idiomas desta página Página principal | Biblioteca | Artigos | Mapa do Site | Revisões do site www.diagrama.com.ua |